Ogólne Warunki Handlowe

firmy SIMONA AG

Ogólne Warunki Handlowe firmy SIMONA AG


O ile poniżej mowa jest o handlowcach, należy pod tym rozumieć w ramach niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych (a) handlowców prowadzących działalność handlową, (b) osoby prawne prawa publicznego i (c) publiczno-prawne majątki odrębne.

1. W przypadku przydziału zlecenia Klient wyraża zgodę na nasze Ogólne Warunki Handlowe. Zachowanie milczenia w stosunku do ewentualnych Ogólnych Warunków Handlowych Klienta nie uchodzi w żadnym wypadku za wyrażenie na nie zgody. W szczególności wysyłka dostawy lub wykonanie usługi w ramach umowy nie stanowią dorozumianej zgody na Ogólne Warunki Handlowe Klienta. Wobec handlowców obowiązują niniejsze Ogólne Warunki Handlowe dla wszystkich stosunków handlowych stron także w przyszłości. Zmiany, dodatkowe uzgodnienia lub uzupełnienia Ogólnych Warunków Handlowych wymagają pisemnego potwierdzenia.

2. Nasze oferty składane są w sposób niewiążący i niezobowiązujący. Wchodzące w skład ofert dokumenty jak ilustracje, rysunki, dane odnośnie wagi i wymiarów lub inne informacje techniczne oraz normy techniczne i wzorce charakteryzują jedynie przedmiot umowy i tylko w przypadku odpowiedniego pisemnego potwierdzenia stanowią zapewnienie właściwości. Wszystkie ceny rozumiane są jako dostawa loco fabryka włącznie z przeładunkiem w zakładzie i obejmują standardowe opakowanie, jednak z wyłączeniem podatku VAT. SIMONA AG zastrzega sobie prawo do pobierania do wszystkich dostaw procentowej dopłaty do wartości netto towaru na opłaty za przejazd drogowy ciężarówek.
Drewniane palety dla formatów standardowych zapisywane są na dobro rachunku w przypadku opłaconej przesyłki zwrotnej w wysokości 2/3 wartości faktury. Oferty oparte są na aktualnym stanie techniki i odpowiednich przepisach dotyczących zapobiegania wypadkom, przepisach dotyczących technicznego bezpieczeństwa itd., obowiązujących w chwili wystosowania oferty. W przypadku zmian zaszłych w międzyczasie, przed zawarciem umowy lub przed wysyłką dostawy należy zwrócić nam powstałe w wyniku tych zmian dodatkowe koszty na bazie kosztów własnych. Jeśli dostawa towarów lub  wykonanie usługi następuje później niż 4 miesiące po zawarciu umowy i koszty wynagrodzenia oraz materiału, ceny dostawców lub koszty transportu uległy zwiększeniu po zawarciu umowy, jesteśmy upoważnieni odpowiednio zwiększyć cenę zawartą w umowie.

3. Miarodajnym dla treści i zakresu umowy jest nasze pisemne potwierdzenie zlecenia. Dodatkowe uzgodnienia, zmiany, uzupełnienia itd. wymagają pisemnego potwierdzenia.

4. Faktury wystawiane są na dzień wysyłki lub odbioru towaru. Wolne one są od opłat i należy je zapłacić w walucie umowy w ciągu 30 dni od daty faktury netto lub w ciągu 10 dni z odliczeniem 2% skonta od wartości nie zapakowanego towaru. Podwykonawstwo płatne jest natychmiast po otrzymaniu faktury bez odliczeń. W przypadku przyjęcia weksli lub czeków w oparciu o wyraźne uzgodnienie w pojedynczych wypadkach następuje to tylko na podstawie płatności objętej fakturą korygującą minus w terminie daty waluty z zastrzeżeniem nadejścia. Nie ponosimy odpowiedzialności za punktualne przedłożenie lub protest weksli. Koszta dyskontowania i wycofania ponosi Klient. W przypadku zwłoki Klient musi zapłacić nam odsetki zgodnie z § 288 BGB (Niemiecki Kodeks Cywilny). Jeśli ze strony Klienta przysługuje nam kilka należności, decyzja o tym (również w przypadku umieszczenia na bieżącej fakturze), który dług będzie rozliczony płatnością, leży po naszej stronie.

5. Potrącenie naszej należności dopuszczalne jest tylko w przypadku, kiedy Klient może potrącać stwierdzoną prawnie lub wyraźnie uznaną przez nas należnością. To samo dotyczy handlowców w przypadku dochodzenia praw zatrzymania kwot podanych na naszych fakturach.

6. Jeśli po zawarciu umowy zapoznani zostaniemy z okolicznościami, które są w stanie zmniejszyć w znacznym stopniu zdolność kredytową Klienta lub jeśli nie będą dotrzymane uzgodnione warunki płatności, wówczas jesteśmy upoważnieni według własnego uznania dochodzić wszystkich naszych należności Klienta wynikających ze stosunku handlowego oraz żądać zabezpieczeń. Jeśli przyjęliśmy weksle, możemy je bez uzasadnienia wypłacić lub zwrócić i otrzymać za nie natychmiastową wypłatę gotówki. Ponadto jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od niewykonanej jeszcze części umowy lub do żądania uprzedniej gotówki lub zabezpieczeń na dalsze dostawy.

7. Warunkiem dotrzymywania terminów jest ostateczne wyjaśnienie wszystkich technicznych szczegółów i ewentualnie odpowiednio wczesne uzyskanie specyfikacji Klienta lub potrzebnych dokumentów, zezwoleń, zatwierdzeń itd. oraz stworzenie innych niezbędnych przesłanek i ewentualny napływ uzgodnionej w umowie zaliczki. Dostawy i usługi niedokonane lub opóźnione na skutek niezawinionych przez nas okoliczności, włącznie z awariami, strajkami, lokautami lub przeszkodami w transporcie i innymi konkretnie nieprzewidzianymi przeszkodami, które wynikną u nas lub u naszych dostawców, upoważniają nas do odpowiednio późniejszej dostawy lub do całkowitego lub częściowego odstąpienia do umowy, przy czym Klientowi nie przysługuje z tego tytułu prawo do odszkodowania. Obowiązuje to także w przypadku, gdy podane wydarzenia wystąpią w chwili zaistniałego opóźnienia z naszej strony. W przypadku zwłoki dostawy, której nie można wymagać od Klienta, Klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy z wykluczeniem praw do odszkodowania. Jeśli zaistnieje opóźnienie w dostawie lub usłudze, Klient jest upoważniony do odstąpienia od umowy po upływie ustalonego przez nas stosownego dodatkowego terminu co najmniej 2 tygodni. Odstąpienie od umowy musi w każdym przypadku nastąpić w formie pisemnego oświadczenia. Jeśli przekroczenie ogranicza się do części dostawy lub usługi, wówczas prawo do odstąpienia ogranicza się także do danej części, jeżeli przez tego rodzaju ograniczenie prawa odstąpienia obiektywnie rzecz biorąc nie będzie naruszało pozostałej części umowy. Wobec handlowców obowiązuje w przypadku zwłoki ograniczenie istniejącej odpowiedzialności odszkodowawczej do odszkodowania za zwłokę za każdy miniony tydzień pracy spóźnienia w wysokości od 0,5% do maksymalnie 5% ogółem wartości danej (częściowej) dostawy lub usługi. Wobec wszystkich pozostałych partnerów umowy obowiązuje w przypadku zwłoki ograniczenie odpowiedzialności odszkodowawczej do działania celowego i rażącego zaniedbania.

8. Jesteśmy upoważnieni do dokonywania dostaw częściowych i przy odpowiednim uprzednim powiadomieniu także do dostawy przedterminowej.

9. Odprawa wszystkich wysyłanych przez nas towarów odbywa się na rachunek i ryzyko Klienta. Ubezpieczenie transportu wykupywane jest tylko na wyraźne polecenie i koszt Klienta. W przypadku uszkodzonych lub niepełnych wysyłek towaru należy natychmiast po odbiorze wystąpić o ustalenie stanu faktycznego. Z chwilą przekazania towaru w ręce zleceniobiorcy, któremu powierzono transport, najpóźniej jednak w chwili opuszczenia naszego zakładu, ryzyko przypadkowego zaginięcia przejmuje Klient. Dotyczy to także przypadku, kiedy wysyłka odbywa się naszymi własnymi środkami transportu. Jeśli wysyłka ulega opóźnieniu z winy Klienta lub w wyniku braku kooperacji z jego strony, ryzyko przechodzi na Klienta już w dniu zawiadomienia o gotowości wysyłki. Jesteśmy uprawnieni do składowania towaru na koszt i ryzyko Klienta lub do policzenia mu własnych kosztów składowania. Przepisy Klienta odnośnie wysyłki są wiążące tylko wtedy, gdy zostały uzgodnione w formie pisemnej. W pozostałych przypadkach dostarczamy według naszego uznania wykluczając wszelką odpowiedzialność za wybór rodzaju wysyłki. Dodatkowe koszty za przyspieszony na żądanie Klienta transport lub za inny rodzaj wysyłki czy też zastosowanie innych środków transportu pobierane są za zaliczeniem pocztowym lub naliczane są Klientowi.

10. Dla naszej gwarancji i pozostałej odpowiedzialności z powodu wad w dostawie lub usłudze, włącznie z nieprawidłowymi dostawami lub usługami, obowiązują poniższe regulacje. Zastrzeżenia dotyczące naszych dostaw lub usług, włącznie z nieprawidłowymi dostawami, należy zgłosić nam pisemnie w ciągu 1 tygodnia od odbioru towaru albo wykonania usługi lub w przypadku wystąpienia ukrytych błędów w ciągu 1 tygodnia po wykryciu błędu, o ile Klientem jest handlowiec. Jeżeli dostarczone przez nas przedmioty naprawiano lub przerabiano bez naszego udziału lub nie dostosowano się do przepisów odnośnie konserwacji lub  montażu, wówczas wygasa nasza odpowiedzialność z tytułu gwarancji. Jedynie w pilnych wypadkach zagrożenia bezpieczeństwa pracy, o których powiadomiono nas natychmiast, Klient ma prawo sam usunąć usterkę lub powierzyć jej usunięcie osobom trzecim. W tym przypadku zostaną mu zwrócone koszty, które powstałyby dla nas w przypadku dokonania poprawki. W przypadku wytworzenia towarów według dokumentacji konstrukcji otrzymanej od klienta ponosimy odpowiedzialność jedynie za produkcję. Jeśli zostaniemy pociągnięci przez osoby trzecie do odpowiedzialności za szkody powstałe z przyczyn nie leżących w naszym zakresie produkcji, lecz po stronie Klienta, wówczas Klient jest zobowiązany uwolnić nas od tego rodzaju roszczeń. Za szkody spowodowane przez obce produkty nasza odpowiedzialność ogranicza się w pierwszej linii do scedowania przysługujących nam ze strony poddostawców, wykonawców zlecenia itp. roszczeń i zachodzi jedynie subsydiarna odpowiedzialność cywilna. W przypadku uzasadnionych reklamacji z wyjątkiem braku zapewnionych właściwości jesteśmy zobowiązani w odpowiednim czasie dokonać poprawki wadliwej dostawy lub usługi. Możemy ewentualnie zamiast przyjęcia z powrotem reklamowanego towaru dokonać dostawy zastępczej z wykluczeniem kosztów montażu i demontażu. Za dokonane poprawki lub dostawy zastępcze ponosimy odpowiedzialność (a) w taki sam sposób jak za pierwotną dostawę lub usługę (b) do czasu upływu terminu gwarancji za pierwotną dostawę lub usługę, jednak co najmniej na okres 3 miesięcy od dokonania poprawki lub zastępczej dostawy czy wykonania usługi. Klient zobowiązany jest dać nam po uprzedniej konsultacji możliwość dokonania poprawki w ciągu normalnych godzin pracy. Jeżeli nie dojdzie ani do poprawki, ani do dostawy zastępczej, Klient jest uprawniony po upływie ustalonego dodatkowego terminu 5 dni roboczych do odstąpienia lub w zależności od znaczenia wady do odpowiedniego zmniejszenia wynagrodzenia. We wszystkich przypadkach uzasadnionych reklamacji roszczenia wychodzące poza poprawkę lub dostawę zastępczą (np. odszkodowanie z tytułu gwarancji lub pozytywnego naruszenia umowy, zawinienia podczas negocjacji umowy lub wykroczenia czy niemożności, zwłoki, niepowodzenia lub braku podjęcia poprawki lub dostawy zastępczej) ograniczają są w stosunku do handlowców do działania celowego lub rażącego zaniedbania organów i kadry kierowniczej naszego przedsiębiorstwa lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania. Wobec pozostałych partnerów umowy odpowiedzialność ogranicza się do działania celowego i rażącego zaniedbania ze strony naszych organów lub pracowników czy osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania. Odpowiedzialność za zapewnione właściwości przejmuje się tylko w przypadku naszego wyraźnego i pisemnego oświadczenia. Odnośnie odpowiedzialności z powodu braku zapewnionych właściwości obowiązuje wobec handlowców odpowiednio powyższy ustęp. Wobec pozostałych partnerów umowy zastępuje się prawo odstąpienia i zmniejszenia wynagrodzenia poprzez prawo do poprawki lub dostawy zastępczej odpowiednio do regulacji w powyższym ustępie. W przypadku podzielnych dostaw czy usług lub jeżeli wada dotyczy jedynie części funkcjonalnej jednostki, prawo odstąpienia ogranicza się do danej części. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych nie narusza istniejących obowiązków płatności i ich terminów. Podmioty nie będące handlowcami mogą dochodzić zarzutu z tytułu gwarancji jedynie w stosownym zakresie przy uwzględnieniu wady. Jeśli klient nie wywiąże się z obowiązku zapłaty lub spóźni się w spełnieniu tego obowiązku, nasze podane powyżej obowiązki zostaną zawieszone do czasu wywiązania się ze zobowiązań do zapłaty.

11. Dostarczone towary pozostają naszą własnością do chwili dokonania pełnej zapłaty wszystkich przysługujących nam na podstawie stosunku handlowego, także przyszłych należności (niezależnie od przyczyny prawnej, czyli także włącznie z ewentualnymi należnościami wekslowymi oraz należnościami uzyskanymi ze strony trzeciej). W przypadku bieżącej faktury nasze zabezpieczenia uchodzą za zabezpieczenie wszelkich należności salda. Jeśli Klient nabędzie własność wyłączną lub wspólną w wyniku połączenia, zebrania, zmieszania lub przetwarzania czy obróbki naszej dostawy (z innymi dostawami), wówczas przysługuje nam własność w wysokości odpowiadającej stosunkowi naszej dostawy do innych połączonych, zebranych lub zmieszanych rzeczy. Przetwarzanie lub obróbka zgodnie z § 950 Niemieckiego Kodeksu Cywilnego odbywa się dla nas bez zobowiązań. W przypadkach niezgodności niniejszej klauzuli z klauzulami dostawców innych stosowanych pojedynczych części przetwarzanie odbywa się wspólnie dla wszystkich i nasz udział odpowiada stosunkowi naszej dostawy wobec pozostałych. Przechowywanie musi odbywać się we wszystkich przypadkach bezpłatnie. Wartość naszej dostawy określana jest według naszej ceny dostawy włącznie z podatkiem VAT i bez odliczenia skonta. Nie jest dopuszczalne wykorzystanie lub przeniesienie własności zabezpieczenia dostarczonego przez nas towaru lub towaru, którego jesteśmy współwłaścicielem do chwili spełnienia wszystkich naszych roszczeń o zapłatę wobec Klienta. Ponadto nie jest dozwolona dalsza sprzedaż, chyba że Klient nabywa dostarczane przez nas przedmioty w celu dalszej sprzedaży. W tym wypadku jest on nieodwołalnie upoważniony do dalszej sprzedaży we własnym imieniu majątku odrębnego w ramach działalności handlowej prowadzonej zgodnie z przepisami, o ile należność powstała w wyniku dalszej sprzedaży podlega cesji. W przypadku sprzedaży w ramach stosunków bieżącego rachunku nasze przedłużone zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej dotyczy należności rachunku bieżącego lub po saldowaniu należności salda. Upoważnienie do sprzedaży wygasa z chwilą wstrzymania zapłaty, wystosowania wniosku lub otwarcia postępowania układowego lub upadłościowego lub wprowadzenia zarządu przymusowego. Za sprzedaż w powyższym sensie uchodzi także montaż odrębnego towaru na gruntach lub budowlach oraz zastosowanie w celu wykonania innych umów dotyczących dostaw zakładowych. W przypadku zbycia odrębnego majątku Klient dokonuje na nas cesji należności wynikających z dalszej sprzedaży w wysokości wartości dostarczonego przez nas majątku odrębnego wraz z wszystkimi prawami ubocznymi. Dotyczy to także przypadków, w których zgodnie z powyższymi postanowieniami nie jest dopuszczalne dalsze zbywanie. Akceptujemy cesję. Wartość naszego towaru odrębnego określana jest według naszej ceny dostawy włącznie z podatkiem VAT i bez odliczenia skonta. Również po dokonaniu cesji Klient jest  nieodwołalnie upoważniony do ściągnięcia należności. Nasze upoważnienie do ściągania należności nie jest przez to naruszone. Zobowiązujemy się jednak nie ściągać wierzytelności, o ile Klient wywiąże się prawidłowo ze zobowiązań płatniczych. Klient lub następca prawny, syndyk masy upadłościowej lub zarządca majątku dłużnika w postępowaniu układowym jest zobowiązany na nasze żądanie udzielić nam informacji na temat należności podlegających cesji i dłużników wraz z adresami, wydać odpowiednie dokumenty i powiadomić dłużnika o cesji. Jesteśmy upoważnieni do powiadamiania w imieniu Klienta dłużników trzecich o cesji należności. Wycofanie odrębnego towaru nie uchodzi za odstąpienie od umowy. Odstąpienie od umowy obowiązuje tylko w przypadku wyraźnego pisemnego oświadczenia. Nie jesteśmy zobowiązani do ustalenia dodatkowego terminu przed wycofaniem. Jeżeli zabezpieczenia przysługujące nam z uwagi na zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej przekraczają wartość zabezpieczonych należności o więcej niż 25 % zwalniamy na żądanie zabezpieczenia.  

12. W przypadku wyrażenia zgody ze strony firmy SIMONA na częściowy odbiór, płatna jest zaliczka przynajmniej 10% wartości towaru nieodebranej dostawy. Nie jest przez to naruszone nasze prawo do dochodzenia większej szkody, jeśli zostanie ona udowodniona.

13. Jeśli uzgodniono z klientem wycofanie dostaw, wówczas prawo do wycofania towaru ogranicza się do 2 lat. Wycofanie odnosi się tylko do pozycji wyraźnie oznaczonych w dostawie. Z wycofania wyklucza się wszystkie produkty uszkodzone lub o uszkodzonym opakowaniu oryginalnym. Wysyłka zwracanego towaru odbywa się wyłącznie przez Klienta na jego koszt i ryzyko. Za przyjęty z powrotem towar Klient otrzyma zapłatę z odliczeniem przynajmniej 25% wartości towaru.

14. Wyklucza się cesję roszczeń, które przysługują Klientowi w wyniku stosunku handlowego z nami.

15. Ponosimy odpowiedzialność tylko za działania celowe lub rażące zaniedbania organów lub kadry kierowniczej naszej firmy albo osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania. Wobec partnerów nie będących handlowcami odpowiedzialność ogranicza się do celowego działania i rażącego zaniedbania organów lub osób, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania. W pozostałych przypadkach wyklucza się roszczenia odszkodowawcze w wyniku zawinienia podczas negocjacji umowy, pozytywnego naruszenia umowy, przestępstwa lub obowiązków wynikających z dodatkowych umów (np. doradztwa lub wyjaśnienia właściwości, możliwości zastosowania, wymagań odnośnie konserwacji itd.). W szczególności za doradztwo ponosimy odpowiedzialność tylko wtedy, jeśli uzgodniono za nie pisemnie szczególne wynagrodzenie. Osoby, którym powierzyliśmy wykonanie zobowiązania nie ponoszą odpowiedzialności za drobne zaniedbania wobec podmiotów nie będących handlowcami, w pozostałych przypadkach obowiązuje jedynie działanie celowe.

16. Miejscem wykonania jest dla wszystkich dostaw i płatności 55606 Kirn.

17. Wobec pełnych handlowców w rozumieniu prawa handlowego, osób prawnych prawa publicznego i publiczno-prawnego majątku odrębnego ustala się dla wszystkich roszczeń wynikających ze stosunku handlowego Sąd Okręgowy Bad Kreuznach. Dotyczy to także roszczeń wynikających z weksli i czeków oraz uzasadnionych prawem przestępczym, ogłoszenia strajków i procesów prowadzonych w oparciu tylko o dokumenty. Jesteśmy jednak upoważnieni do zaskarżenia Klienta także przed sądem właściwym dla jego siedziby lub miejsca zamieszkania.

18. Stosunek umowny podlega prawu niemieckiemu. Wyklucza się stosowanie Jednolitej Ustawy dotyczącej międzynarodowego zakupu rzeczy ruchomych.

19.  W przypadku, gdy jedno z powyższych ustaleń w całości lub częściowo okaże się bezskuteczne, nie narusza to ważności pozostałych przepisów lub umowy.


(12/2004)

Najnowsze informacje

Kontakt:

SIMONA POLSKA Sp. z o. o.

ul. H. Kamieńskiego 201-219
51-126 Wroclaw
Polska

Tel.: 71 352 80 20
Faks: 71 352 81 40